close

鐘樓怪人是我很喜歡的百老匯音樂劇之ㄧ


學校部落格也曾經介紹過


這齣音樂劇裡的每首歌都非常好聽


強力推薦~~買買買^^


BELLE』是由劇中的三位男主角加西莫多(鐘樓怪人).弗侯洛(神父)及腓比斯(侍衛隊長)所合唱的,這首歌在法國單曲市場曾創下了三百萬張的成績喔。


要耐心等候連結唷~~等待絕對是值得的



ps.看之前先把網頁左下角的音樂關掉唷


( Quasimodo )


Belle美人
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle


是爲她創造的專有名詞
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel


當她款擺舞蹈
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler


像展翅的鳥
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds


我感到地獄在我腳底張開巨口
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane


我的注視穿過她吉普賽的衣袍
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame


還祈求聖母什麽更好的恩賜?
Quel
  


Est celui qui lui jettera la première pierre


忍心對她投擲第一顆石頭?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre


那就根本不配活在世上


O Lucifer !魔王啊!
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
我只求一回
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda


讓我的手穿過她的長髮
( Frollo )


Belle美人


Est-ce le diable qui s'est incarné en elle


她難道是魔鬼化身?
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel


讓我的眼神離棄永恒的主
Qui a mis dans mon être ce désir charnel


誰用這肉欲魅惑了我
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel


阻擋我的視線望向天國
Elle porte en elle le péché originel


她是致命的誘惑
La désirer fait-il de moi un criminel


渴欲她是否就已犯罪?
Celle
/ Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien一個卑賤的歡場女子
Semble soudain porter la croix du genre humain


竟然成了人性的考驗
O Notre-Dame !
聖母啊!


Oh ! laisse-moi rien qu'une fois我只求一回
Pousser la porte du jardin d'Esméralda


讓我推開她花園的門屝
( Phoebus )


Belle美人
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent


在教人銷魂的黑眼睛後面
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?


她可能還是個純真少女嗎?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
她舉手投足讓我看見無限風情
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel


藏在她的彩虹裙下
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle


吾愛,就讓我不忠這麽一回
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel


在我們步上紅毯之前
Quel
/ Est l'homme qui détournerait son regard d'elle能夠把眼光從她身上移開
Sous peine d'être changé en statue de sel


冒著變成化石的危險
O Fleur-de-Lys,
噢,百合 


 Je ne suis pas homme de foi


我不是個忠誠的男人
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda


我要去採擷艾斯美拉達的愛之花
( Quasimodo, Frollo et Phoebus )
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane


我的注視穿過她吉普賽的衣袍
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame


還祈求聖母什麽更好的恩賜?
Quel
/ Est celui qui lui jettera la première pierre


忍心對她投擲第一顆石頭?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre


那就根本不配活在世上 


O Lucifer !魔王啊!
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
我只求一回
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda


讓我的手穿過她的長髮
Esméralda
艾斯美拉達


 


arrow
arrow
    全站熱搜

    晴寶貝 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()